Translators
Ján Buzássy
(1935) významný slovenský básnik a prekladateľ (lord Byron /viacero diel/, Pustatina T. S. Eliota, A. Ginsberg, O. Davičo, ruská poézia).
Ľubomír Feldek
(1936) popredný slovenský básnik, prozaik, dramatik, autor kníh pre deti, esejista a prekladateľ. Preložil desiatky kníh poézie z viacerých jazykov (J. W. Goethe, V. Majakovskij, S. Jesenin, R. Jeffers, F. Hrubín, J. Žáček a i.) a viacero divadelných hier W. Shakespeara.
Karol Gábriš
Prof. ThDr. Karol Gábriš, Dr.h.c. (1919-1998), popredný slovenský evangelický teológ, autor mnohých štúdií a knižných prác a spoluprekladateľ biblických textov.
Marián Hatala
(1958) básnik a prekladateľ. Vydal šesť zbierok veršov a jednu knihu pre deti. Preložil výbery básní E. Frieda, R. Kunzeho, R. D. Brinkmanna (spolu s M. Richterom), M. Chobota (spolu s M. Richterom a L. Šimonom) a. i., ako aj romány a knihy literatúry faktu. Jeho verše vyšli v češtine a v nemčine.
Igor Hochel
(1953) básnik, prekladateľ, literárny vedec a vysokoškolský pedagóg. Z bulharčiny preložil diela Jordana Radičkova, Ivana Davidkova, Maxima Asenova a ďalších autorov, z macedónčiny preložil verše Mateju Matevského.
Ewald Osers
(1917-2011) jeden z najväčších prekladateľov českej a slovenskej literatúry do angličtiny (J. Seifert, M. Holub, M. Válek, M. Rúfus, A. Wetzler, M. Richter a i.) Prekladal tiež z nemčiny, bulharčiny a macedónčiny. Dovedna preložil viac než 150 kníh a divadelných hier. Laureát Ceny P.O.Hviezdoslava za preklady ...